Category: 

What Does it Mean if Someone Has a "Cross to Bear"?

The term "cross to bear" originates with a passage from the New Testament.
A life of poverty is an example of a "cross to bear."
Jesus was forced to carry the cross used to crucify him.
Prisoners may think they have a "cross to bear" if they believe themselves to be innocent.
Article Details
  • Written By: Alan Rankin
  • Edited By: Melissa Wiley
  • Last Modified Date: 02 December 2014
  • Copyright Protected:
    2003-2014
    Conjecture Corporation
  • Print this Article
Free Widgets for your Site/Blog
A red blood cell can pass through a person's entire body in 20 seconds.  more...

December 19 ,  1998 :  President Bill Clinton was formally impeached by the House of Representatives.  more...

A “cross to bear” is a common English expression meaning an emotional or spiritual burden. The expression originates with a well-known passage in the New Testament. Jesus Christ, sentenced to die by Roman and Jewish leaders, is forced to carry the cross that will be the instrument of his torture and death while bystanders heckle and humiliate him. The modern meaning of “cross to bear” is of a solitary task or burden. Despite this usage, most versions of the New Testament story maintain that Christ did not bear his cross alone.

The action that inspired this phrase was based on Roman military techniques for subjugating a foreign populace. During the time of Christ, the Roman Empire was spread far across Europe, Africa, and the Middle East. Uprisings were put down brutally, and rebel leaders were often tortured and executed in public to discourage other potential rebels. To the Roman forces stationed in Palestine, Jesus was just another such rebel. The method of his torture and execution was practiced on countless other Roman prisoners; unlike Christ, most of these other victims have been forgotten by history.

Ad

According to the New Testament, Roman soldiers compelled a passerby named Simon of Cyrene to carry Christ’s cross to his execution place. Many Christian traditions, such as the re-creation of Christ’s final hours known as the Stations of the Cross, hold that Jesus stumbled under his burden, so Simon was forced to relieve him. For this task, Simon was later made a saint by the Roman Catholic Church. The Gospel of John does not mention this incident at all, implying that Christ literally had his own cross to bear.

The phrase “cross to bear” eventually became an expression for a burden someone must carry alone. It usually does not refer to a physical burden, but rather a figurative burden that can cause lasting stress and dismay. Examples might include a potentially damaging secret, a life of poverty, or a moral quandary. Often it is used to mean a responsibility that cannot be transferred to another person.

The phrase still has religious overtones for many people. Ironically, this solemn usage has brought the saying “cross to bear” into humorous usage as a mondegreen. This is the term for a frequently misheard song lyric or saying. Jon Carroll, who as of 2011 writes about mondegreens for the San Francisco Chronicle, reports that the most commonly submitted example is “Gladly the Cross-Eyed Bear.” This is a misquote for the popular gospel hymn “Gladly the Cross I’d Bear,” written by Fanny Crosby in the 1800s.

Ad

More from Wisegeek

You might also Like

Discuss this Article

Reminiscence
Post 2

I think there's a song by the Allman Brothers with a line that goes "it ain't my cross to bear". The way I see it, a cross to bear is something you don't really want to share with other people, even if they might be able to help. Rather than borrow a lot of money from others, for example, I might see my dire financial situation as my own cross to bear. I don't want other people going into debt because of my own troubles.

Phaedrus
Post 1

There's another hymn called "The Consecrated Cross I Bear", and one of my friends told me he thought it was "The Constipated Cross-Eyed Bear" when he was a kid. I told my wife that story, and we had a good laugh. A few weeks later, she was asked to lead the congregational singing at church, and the song had a line about "the consecrated cross I'll bear". She had to bite her lip to keep from laughing out loud.

Post your comments

Post Anonymously

Login

username
password
forgot password?

Register

username
password
confirm
email